Tradução

Daylotus – Rain – Português

“Chuva”

Tudo se acalma quando passa
Assim como o céu depois da chuva

Um garoto e uma garota, agora crescidos
Que costumavam chorar a noite toda

Tudo bem estar atrasado
Nada acontece como desejamos
Mas se seguramos as nossas mãos e não te deixamos ir
Sempre ficaremos juntos

Oh, dias chuvosos não duram
Agora o arco-íris está no céu
E começa a cheirar a verão

Tudo bem se chover
Tudo bem se houver uma tempestade
Eu irei te ver, como agora

Meu coração balança o dia todo
Deste jeito e daquele jeito

Não parará de chover
E isso me deixa inquieto

Não consigo dizer quem foi primeiro
Mas houveram faíscas e com uma chuva
Tudo tornou-se cinzas

É tudo para melhor
Eu não sabia de nada antes
Quem imaginaria, que o normal é tão difícil
Agora que perdi tudo, de alguma forma me sinto tranquilo

Apenas seja quem você é
Apesar que isso também é pedir demais
Sim, eu realmente não me importo
Quero apenas viver sem arrependimentos

Oh, dias chuvosos não duram
Agora, o arco-íris estã no céu
E começa a cheirar a verão

Tudo bem se chover
Tudo bem se houver uma tempestade
Eu irei te ver, como agora

Oh, dias chuvosos não duram
Agora, o arco-íris estã no céu
E começa a cheirar a verão

Tudo bem se chover
Tudo bem se houver uma tempestade
Eu irei te ver, como agora

*Tradução para o português feita a partir da tradução em inglês postada pela banda: https://underdogstyle.com/50/?q=YToxOntzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=12736187&t=board

Daylotus – FTP – Português

FTP

A morte é a minha noiva
Estou destinado a ser feliz pela eternidade
Agora é com você
Pegue o buquê

Mesmo que você sofra agora
Você florescerá algum dia
Não precisa se desculpar
Expiação, agora entramos no nirvana

Fique comigo no nirvana
Não diga nada
O culpado do meu suicídio é o assassinato
Ei, está ouvindo?

A polícia não está investigando
veja a vítima caindo
O culpado do suicídio é o assassinato
Ei, está ouvindo?

********* da loucura coreana
Olhos fechados, sem testemunhas.
O que mais posso dizer? Mas estou apenas rezando.
Esperando que o karma chegue

Eu me libertei e atingi o nirvana
Dentro deste espelho vejo tudo
Proliferação de dimensões, para o infinito
Separação da ansiedade, a história da minha vida
Eu aqui invoco o ser astral, meu velho amigo
Com esta energia cósmica, causa um distúrbios às leis da física
Defeito no sistema, penetra a segurança como um ANÔNIMO
Uma jiboia se enrolando na minha cabeça
Assim como Kundalini*, mas uma limitação para aqueles não preparados
Rápido, desfaça-se das algemas deste mundo e venha a mim
Se seus olhos estiverem bem abertos, eu sou o Hierofante**
Mas se seus olhos estiverem fechados, sou apenas um goblin
Toque na teia de aranha para lançar um feitiço, as chances de enfrentar a origem
Acesso ao reino quântico, sinta a água clara, Estige***

*Kundaliní é o poder espiritual ou físico (dependendo da linhagem esotérica ser espiritualista ou naturalista) primordial ou energia cósmica que jaz adormecida acima do primeiro chakra o Muladhara, ficando no osso sacro chamado de Múládhára Chakra, o centro de força situado na base da coluna. Fonte: Wikipedia

**Hierofante é o termo usado para designar os sacerdotes da alta hierarquia dos mistérios da Grécia e do Egito. É o sacerdote supremo, que pode ser chamado também de Sumo Sacerdote. Fonte: Wikipedia

***Estige (Στυξ, transl. Styx), na mitologia grega, é uma ninfa e também um rio infernal no Hades dedicado a ela. Estige também é o nome do rio da invulnerabilidade, um dos rios do Tártaro. Fonte: Wikipedia

*****Tradução para o português feita a partir da tradução em inglês postada pela banda: https://underdogstyle.com/50/?q=YToxOntzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=12736157&t=board

Daylotus – Hype – Português

“Estímulo”

Eu sei, a miséria me ama
É vazio como a felicidade
Chifre de rinoceronte, continue, estável, estímulo!
Espalhe o amor e a misericórdia
Livre-se do ódio
Obssessão, perfeição, possessão, desilusão

Há inúmeras razões para te amar, querida
Não vou te deixar, então relaxa

Lembre-se sempre de que eu e você somos iguais
Por que você se fixa em coisas que nem mesmo existem?
É tudo vazio, jogue tudo fora quando estiver cheio
Apenas o tempo pode nos dizer, nosso futuro

Eu plantei as sementes, agora é hora de regá-las
Não importa se chover, essas coisas acontecem
Podemos falhar, podemos ficar presos
Mas todos nós sabemos que a onda passará

Desate os nós da dúvida que tem te sufocado
Dê um passo a frente com seus próprios pés

Eu sei, a miséria me ama
É vazio como a felicidade
Chifre de rinoceronte, continue, estável, estímulo!
Espalhe o amor e a misericórdia
Livre-se do ódio
Obssessão, perfeição, possessão, desilusão

Eu sei, a miséria me ama
É vazio como a felicidade
Chifre de rinoceronte, continue, estável, estímulo!
Espalhe o amor e a misericórdia
Livre-se do ódio
Obssessão, perfeição, possessão, desilusão

Eu sei, a miséria me ama
É vazio como a felicidade
Chifre de rinoceronte, continue, estável, estímulo!
Espalhe o amor e a misericórdia
Livre-se do ódio
Obssessão, perfeição, possessão, desilusão

Eu sei, a miséria me ama
É vazio como a felicidade
Chifre de rinoceronte, continue, estável, estímulo!
Espalhe o amor e a misericórdia
Livre-se do ódio
Obssessão, perfeição, possessão, desilusão

*Tradução para o português feita a partir da tradução em inglês postada pela banda: https://underdogstyle.com/50/?q=YToxOntzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=12736123&t=board

Daylotus – I – Português

Letra: Ankimo

“EU”

Eu acordei nos braços da minha garota
e me senti feliz
Liguei para a emergência ao amanhecer
mas isso não importa
Estou tentando aprender empatia
até eu não ser simpático
Vou dormir novamente esta noite
esperando que você não entre em pânico
Isso não é algo
que você não poderia imaginar?
Você deveria ter me enterrado yeah
quando você pode
Isso é algo
que eu não sabia que iria acontecer
Meu querido TOC e Paranoia

O que não me mata me fortalece
Só torna mais difícil repirar por um tempo
Somos emotivos. Não precisamos de um motivo
Eu posso aceitar isso como é
Não é incrível eu poder mudar?
Nada dura para sempre
Até a palavra “eterno” não dura para sempre
Tudo é vazio

*Tradução para o português feita a partir da tradução em inglês postada pela banda: https://underdogstyle.com/50/?q=YToyOntzOjQ6InBhZ2UiO2k6MTtzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=10496564&t=board

Daylotus – YOU – Português

Letra e música: Ankimo

“VOCÊ”

Se era uma ferida que seria apagada facilmente, você não deveria ter tentado apagá-la
Não vou te perguntar o por quê. Se eu fizer isso, Você vai me odiar
Eu sonho em desaparecer todos os dias
e não sei quem ficará triste com isso
Se eu ainda estou recebendo amor, então ‘por que estou solitário agora?’

Eu estraguei tudo e me levantei novamente
Às vezes, não quero fazer nada
então pego sua foto, você está sorrindo

A razão pela qual vivo não é grandiosa. É VOCÊ
Se eu sou o salvador, você pode confiar em mim?
Esta impotência que não consigo evitar observar me faz viver paradoxalmente
Agora começo a abrir os olhos

Já me perguntei se eu poderia te consertar
Isso foi errado desde o começo
Porque sou uma pessoa doente também

Nós não fugimos
Estamos combinando um a um
Quando você tem um sonho ruim,
‘O que devo fazer?’

Às vezes fico confuso
Ou há momentos em que perco a paciência por causa da minha personalidade
Apenas me abrace para que eu não fique confuso

O peso de dizer eu te amo. Não é leve de forma alguma
Mas se eu estiver falando sério, você pode confiar em mim?
Não importa que tipo de dificuldades me rodeiam e tentam me engolir,
No final, vou superá-las
ao me livrar das algemas da obsessão

‘Por que eu nasci assim?’
Houve um tempo em que pensava como um tolo
Após apagar todas as mentiras de confiança e fé, você foi o único que restou

Seja o que for, vem e fica por um tempo
e desaparece sem nenhum rastro
Vou levar as suas memórias dolorosas, também

O peso de dizer eu te amo. Não é leve de forma alguma
Mas se eu estiver falando sério, você pode confiar em mim?
Não importa que tipo de dificuldades me rodeiam e tentam me engolir,
No final, vou superá-las

Uma flor de lotus está florescendo em algum lugar dentro de mim

*Tradução para o português feita a partir da tradução pro inglês postada pela banda: https://underdogstyle.com/50/?bmode=view&idx=10496514&back_url=&t=board&page=1

Daylotus – Dice – Português

Dado

Eu não sei, ainda me sinto como uma criança
Palavras de enrolação apenas se tornarão mentiras
Você continua me dizendo que as repostas podem ser encontradas
Eu acho que vou enlouquecer, é tudo inútil

A libertinagem da cidade insensível
Vagando dentro do sistema abandonado
Marcado como um fracasso
A única coisa que resta para meu antigo eu é
O dado que determina a vida
É tarde demais
A sorte está lançada

Estou a caminho. A ansiedade é minha amiga
Estou a caminho. Eu engulo outro comprimido
Você pode me seguir se gostar de mim
Você pode se apaixonar por mim
Se isso te faz feliz

Você me disse uma vez
Que você me inveja
Dizendo qualquer palavra que me agrade, vestindo qualquer roupa que me agrade
Conforme eu te dizia o porquê de estar falhando
Eu desisto, você não está ouvindo

As fantasias daquele dia de verão
O vagar sombrio dos meus dias de juventude
Eu nunca o encontrarei ao menos que me distancie deles
O eu que nem mesmo conheço
Conforme o tempo passa
O tempo voa

Estou a caminho. A ansiedade é minha amiga
Estou a caminho. Eu engulo outro comprimido
Você pode me seguir se gostar de mim
Você pode se apaixonar por mim
Se isso te faz feliz

Estou a caminho. A ansiedade é minha amiga
Estou a caminho. Eu engulo outro comprimido
Você pode me seguir se gostar de mim
Você pode se apaixonar por mim
Se isso te faz feliz

Tradução Kr-Ing postada pela própria banda no site da Underdog Style.

Daylotus – Vampire – Português

Vampiro

Segure bem alto, a sua cara cortada e partida ao meio
Por detrás de uma máscara, escondendo seu eu patético
Conheço todas as suas inseguranças
Quando você não aguenta o sorriso de felicidade de outra pessoa

Se as suas palavras são a minha salvação
Prefiro cair e queimar no inferno
Eles logo descobrirão
Quem é o vilão de verdade

Como um conto de fadas sangrento
Apenas a morte dará um fim nisso
Não me importa como você me chama
Eu não estarei lá quando o sol nascer

Eu te comerei cruelmente
O medo me abre o apetite
Preciso rezar antes da refeição
Preciso ser capaz de ser grato

Você também está fazendo aquela mesma cara
Tem o mesmo gosto das lágrimas que uma vez ele derramou

Absurdo e nojento
Uma melodia que ainda precisa amadurecer
Gosto que seja rude e miserável
Quero que seja provocativa

Perfume no meu corpo fedorento
Todos eles me chamam
Não há ninguém sentindo simpatia
Porque você não mudou nem um pouco

Como se sente agora?
Irei te destruir da mesma forma que ele sofreu
Você deveria me agradecer
Eu corto a sua cabeça cheia de ódio

Como um conto de fadas sangrento
Apenas a morte dará um fim nisso
Não me importa como você me chama
Eu não estarei lá quando o sol nascer

Tradução Kr-Ing postada pela própria banda no site da Underdog Style.

Daylotus – Udumbara – Português

Udumbara*

Ninguém consegue encontrar a lotus verdadeira
Minha mente ainda rendida
Meus olhos ainda estão fechados no inferno
Minha força de vontade permanece por você
pistas vitais em nosso choro
(O tempo passa)
Eu Rezo um sono eterno por nós
(Você continua)
Por causa dos sofrimentos,
Estou na forca
Vejo andorinhas livres
Morrendo

Lembre-se da última flor que floresceu
No fim do caos, deixando sua essência fresca em mim
Continuo recitando as últimas palavras que escrevi
Agora estou sozinho-!

Traga-me a resposta, hino
Traga-me o dado, anjo
Não me deixe na morte, milorde
Ninguém ama a minha dor.

Lembre-se da última flor que floresceu
No fim do caos, deixando sua essência fresca em mim
Continuo recitando as últimas palavras que escrevi
Agora estou sozinho-!

Geek, Nerd,
Estamos no mesmo lugar para estarmos de volta à base
Veja seus bolsos
porque temos ingressos para o nosso verdadeiro inferno, você sabe
O resquício da pureza, emergindo do encantamento escrito como um testamento
Discípulos do desejo e do nirvana, ecoando felicidade para o coração das massas
do inferno, sua ovelha
O local foi preenchido por parasitas, como meu lado egoísta
O tempo que parece fluir pela eternidade não parece eterno, como temíamos
Não, é perpétuo, apenas escondido dentro da lotus
Deus está morto? Por favor, salve-me

Lembre-se da última flor que floresceu
No fim do caos, deixando sua essência fresca em mim
Continuo recitando as últimas palavras que escrevi
Agora estou sozinho-!

Tradução Kr-Ing postada pela própria banda no site da Underdog Style

*No Budismo, uḍumbara (Pali, Sanskrit) se refere à árvore, flor e fruto da Ficus racemosa (syn. Ficus glomerata). Na literatura Budista, essa árvore ou seu fruto pode carregar uma conotação de raridade e parasitismo. Também é mencionada em textos Védicos como a fonte da madeira para rituais e amuletos.

Uḍumbara também é usada para ser referir à flor da lotus azul (Nymphaea caerulea Sav.).

Fonte: Wikipedia

Daylotus – OGD / Crow’s Eye View (feat Re:A) – Português

Visão pelos Olhos do Corvo

Um trem expresso que perfura
A escuridão profunda
E o destino é…

A queda
Para o roubo do demônio,
O futuro arruinado de alguém.
Preencha com um pouco de ambição
Estamos no desespero sem fim

13 crianças se apressam
Por vielas estreitas, para que o caminho possa ser o suficiente
Era melhor quando não havia motivo

O medo está aqui:
(Uma) estrada sem saída
(Te) comerá vivo
de 1 a 13
O fim está próximo?

Esta estrada, rodeada pela escuridão da era
Respira à melodia encharcada de extravagância
[N]esta rua, roubada de uma expressão de sofrimento sem fim
Eu manco, sem um fim à vista

Olhos que perderam suas lágrimas estão secando
Na altura dos sentidos que nunca podem ser tocados
Os ponteiros do relógio continuam tiquetaqueando eternamente
Onde estou e quem sou eu?

Sem Mudança, Sem Oportunidade
Eles nunca te deixarão ir
Sem Mudança, Sem Oportunidade
Temos que fazer isso sozinhos
Sem Mudança, Sem Oportunidade
Não tenho medo de nada
Porque estou muito desesperado

Olhos que perderam suas lágrimas estão secando
Na altura dos sentidos que nunca podem ser tocados
Os ponteiros do relógio continuam tiquetaqueando eternamente
Onde estou e quem sou eu?

Acho que estou com medo
Olhos que perderam suas lágrimas estão secando
Onde estou e quem sou eu?

Tradução Kr-Ing postada pela própria banda: https://underdogstyle.com/50/?q=YToxOntzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=7542222&t=board

*O ankino postou no Twitter a seguinte explicação sobre a letra dessa música: https://twitter.com/Ankimo_o/status/1427264467545444355

Tradução: Ontem foi o Dia da Independência da Coreia e essa música foi inspirada por um poema chamado ‘Crow’s eye view’, que foi escrito na era colonial japonesa.

Você consegue imaginar ser privado da sua liberdade?

Há momentos em que todos se sentem assim. E eu pensei, “se não houver mudança, não haverá a oportunidade de ser livre.”

Essa é a minha visão pessoal da letra [da música]. Eu a escrevi com o TOA.

Acho que é desse poema que ele está falando: https://koreanliteraturenow.com/poetry/excerpts/yi-sang-crow’s-eye-view-poem-no-i

Daylotus – YGS – Português

YGS

Vestindo a face dela, despedaçada em milhões de pedaços
Mesmo no desespero, momentos antes da sua morte, você torce a sua língua

Me fazendo de marionete na calada da noite, sozinho
Você me ajoelha, sem pensar duas vezes

Abra minhas feridas enquanto cava dentro de mim
Apertando-me mais e mais, mas isso não parece tão ruim

Seu corpo, seus olhos, suas fantasias, um quarto vazio
Você é como um parasita, lutando mais uma vez, inoportuno
Você já sabe que seus pés podem tocar o chão assim que você esticar as pernas
Você sabe nadar, mas ainda assim engole pílulas conforme o medo te engole
Você está fodendo o seu eu do passado, presente e futuro

Quero ser livre
Mas os olhos sobre mim
Não parecem tão convidativos como esperava
E você, que continua a se afogar?

Abra minhas feridas enquanto cava dentro de mim
Apertando-me mais e mais, mas isso não parece tão ruim

Abra minhas feridas enquanto cava dentro de mim
Apertando-me mais e mais, mas isso não parece tão ruim

Tradução Kr-Ing postada pela própria banda: