Título: 絶望の賛美歌 (Zetsubou no Sanbika)
Artista: SCREW
Letra: Byou
Romaji:
Na mo shiranai…dakedo jitsuyou ni tsukimatou
Yatsura wa ittai dare nanda?
Itsu ni ma ni ka itsumo nani ka ni obiete ita
Shoutaifumei na nazo no kage
Meikyuu no dorei
Ubugoe wo ageru
Itami kanashimi kurushimi subete ga
Mata fukami ni hamari
Tatsu sube mo nai
Unasare na suga mama no joutai
Satsujinki ni mi wo GARIGARI to kezurareru
Socchi no hou ga mada MASHI sa
Naraba wasurenai you ni nemurenai kurai ni
Ore ga akumu wo utaou
Buzama datte kamawanee, ima dake wa
Saikifunou na made ni
Meikyuu no dorei
Ubugoe mo dasezu
Unasare na suga mama no joutai
Akatsuki no hoshi ni terasare
Rasen no uzu no naka
Naraba wasurenai you ni nemurenai kurai ni
Ore ga akumu wo utaou
Zetsubou no sanbika wo
KANJI:
名も知らない…だけど執拗に付きまとう
奴らは一体誰なんだ?
いつに間にかいつも何かに怯えていた
正体不明な謎の影
迷宮の奴隷
産声を上げる
痛み悲しみ苦しみ全てが
また深みに嵌り
断つ術もない
うなされなすがままの状態
殺人鬼に身をガリガリと削られる
そっちの方がまだマシさ
ならば忘れないように眠れないくらいに
俺が悪夢を唄おう
無様だって構わねぇ、今だけは
再起不能なまでに
迷宮の奴隷
産声も出せず
うなされなすがままの状態
暁の星に照らされ
螺旋の渦の中
ならば忘れないように眠れないくらいに
俺が悪夢を唄おう
絶望の賛美歌を
Tradução:
“O hino do desespero”
Não sei o nome…porém vou continuar a persistir
Quem diabos são esses?
Antes que se perceba algo sempre se torna assustador
A sombra do enigma indecifrável
Servo do labirinto
O primeiro choro do bebê aumenta
Dor, tristeza, angústia, tudo
Novamente vai para as profundezas
Também não há forma de superar
Estou à mercê dos pesadelos
Num homicídio demoníaco o corpo é despedaçado
Aquela direção ainda é a melhor direção
Para que eu não esqueça, não vou adormecer
Vou cantar um pesadelo
Porque não importa se é estranho, é só agora
Antes de ser impossível se recuperar
Servo do labirinto
Sem o primeiro choro do bebê sair
Estou à mercê dos pesadelos
Sendo iluminado pela estrela da alvorada
Dentro do turbilhão em espiral
Para que eu não esqueça, não vou adormecer
Vou cantar um pesadelo
O hino do desespero