Mês: julho 2019

0.1gの誤算 – 溺愛ヤンデレボーイ[LETRA+TRADUÇÃO]

Artista : 0.1gの誤算 (0.1g no gosan)

Título : 溺愛ヤンデレボーイ (DEKIAI YANDERE BOY)

MV: https://www.youtube.com/watch?v=01OS5GUK2co

 

Não retirar sem os devidos créditos ! TRADUÇÃO JAPONÊS-PORTUGUÊS POR VIJUARU NO SEKAI @NATYUN13

溺愛ヤンデレボーイ

おそろいのパジャマ目覚めたら お気に入りのジャツに着替えたら
今日もあなたは愛しい僕だけの人形

君を僕だけに閉じ込めたい

もし,僕の君に触れるゴミがいるならその目をくり抜いて君の事を守るよ
君の瞳に映る全てが欲しいよ 愛しい君を泣かせはしないから
大切な大切な君をいっそ殺して 君の全てを「ああ,全部飲み干したい亅

「君と僕とは運命」 「そう,あなただけの私だよ」
と僕に誓ってくれないか?

君に心套われた 誰も邪魔はさせない もう「愛している」が止まない「恋してる」が消せない
「もっとぎゅっと壊してよ」
ずっとずっと探してた僕の夢を叶えて もうどうにもこうにもなんない
あっちもこっちも見えない 「ずっとずっと恋しよう」

長い髪にキスして 華奢な肩を抱いて
白い肌を汚して 僕の色に染めたいよ

不眠不休他言無用虚言虚構 きみがすきだよ
無冠無能自由自在索行不良 ぼくのものだよ
奇言奇行右住左住五倫五常 きみのせいだよ
不偏不党異端異常多情多恨 ふたり,いっしょだよ

0.1の奇跡的運命が 僕らを引き寄せたのなら
陽呼,神はなんて優しく そして残酷なのだろう
君が僕のいない所で どこで誰と何をして何を見て 何を思っているのか気になって
気になって気になって気になってあぁ
君を奪われるなんて考えただけで 頭がおかしくなりそうだ
ああもういっそ, 君を一生閉じ込めてしまおうか
こんなにも愛しい君を 小賢しいゴミ共から守るのが僕の仕事さ一生ね

もしも君がこの先僕の手を離れるなら それは二人が息絶えた時
灰になっても 僕だけと誓ってくれないか?

君の全てをさあ 僕に棒げて,今
咲いて咲いて咲いて咲いて 聞いて聞いて聞いて聞いて
きっとずっと「愛してる」

君に心套われた 誰も邪魔はさせない もう「愛している」が止まない「恋してる」が消せない
「もっとぎゅっと壊してよ!」
君の心手に入れた 誰も邪魔はさせない

もう「愛している」じゃ足らない 「恋してるじゃ」足らない!

きっともっとずっとずっとぎゅっと

独り-ふたり-きりの部屋で目覚めたら お気に入りの人形-きみ-が笑うから
今日も愛しい 君は僕だけの…
長い髪にキスして 華奢な肩を抱いて 白い肌を汚して 僕の色に染めるの
紅い唇を塞いで 細い首を絞めて 君の声を聞かせて 最後まで僕を見ててね

 

Amor cego do garoto obsessivo

 

Ao acordar com pijamas combinando, e trocar de roupa pondo a camiseta que gosto
hoje também você é minha única e querida boneca
Quero te prender só pra mim

Se por acaso tiver um “lixo” mechendo com você vou arrancar esses olhos e te proteger
Quero tudo o que reflete nos seus olhos

Não vou fazer minha querida chorar
Você que é tão importante pra mim, quero te matar de uma só vez “ah, quero me embebedar de você toda”
“eu e você, é o destino!”
“sim! sou só sua” você irá jurar pra mim?

O coração roubado por você não vou deixar ninguém interferir
Já não dá mais pra parar de dizer “eu te amo”, não dá pra apagar “estou apaixonado por você”
“me destrua mais, com força!”

Realizei o sonho que eu sempre, sempre procurei
Já não dá mais isso e aquilo não enxergo mais aqui nem ali 
“vamos nos amar pra sempre”
Quero beijar seu cabelo longo, abarçar os ombros finos
Sujar sua pele branca e colorir da minha cor

Sem dormir, sem descansar, mantendo em segredo, mentiras, ficção
EU TE AMO

sem glória, incopetente, livremente, conexão ruim
VOCÊ É MINHA

palavras estranhas, comportamento estranho, movendo 5 casas da direita pra esquerda(*)
É SUA CULPA

imparcialidade, heresia, anormalidade, sensibilidade
NÓS DOIS JUNTINHOS

Se o destino milagroso do 0.1 nos atraiu, 
Ah, deus é tão bondoso e será talvez cruel?
Você está onde não estou, onde, com quem, o que está vendo, o que está pensando, quero saber quero saber quero saber!!
Parece que vou ficar louco só de pensar que te roubaram

Ahh, será que vou ter de te prender de uma vez pra sempre?
Uma pessoa amável como você, é meu trabalho te proteger de lixos impertinentes(**), pra vida né

Se por acaso, daqui pra frente, você soltar da minha mão, isso será quando morrermos
mesmo que viremos cinzas, você irá jurar só pra mim?

Se sacrifique toda pra mim e agora floresça, floresça! floresça! escute! escute! escute! escute! eu com certeza irei te amar pra sempre

O coração roubado por você não vou deixar ninguém interferir
Já não dá mais pra parar de dizer “eu te amo”, não dá pra apagar “estou aparixonado por você”
“me destrua mais,com força!”
Obtive seu coração e não vou deixar ninguém interferir
Já não é suficiente o “eu te amo” já não é suficiente o “estou apaixonado”! com certeza, mais forte pra sempre e sempre…
Ao despertar num quarto nós dois sozinhos a boneca(você) que eu gosto estará sorrindo
Hoje também você é só minha querida…
Vou beijar seu cabelo longo, abraçar os ombros finos
Sujar sua pele branca e vou te colorir da minha cor

Fechar seus lábios vermelhos, apertar o seu pesoço magro, me deixe ouvir sua voz e olhe pra mim até o fim tá.

 

NOTAS

(*) ao ver o clipe, o “deus” está brincando com os personagens da história usando-os como peças de xadres, então seria uma linguagem de jogo de xadrez para mover as peças

(**) é utilizado a palavra lixo mesmo,mas no contexto se refere a qualquer um que se aproximar da garota

 

 

TRADUZIDO DO JAPONÊS PRO PORTUGUÊS POR @NATYUN13 VIJUARUNOSEKAI

NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!!

 

Zombie ぞんび – 肉食バクテリアン[LETRA+TRADUÇÃO]

TRADUZIDO POR @NATYUN13 – VIJUARU NO SEKAI.

NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!
 

「肉食バクテリアン」

 作詞:青井ミドリ  

作曲:青井ミドリ  

編曲:青井ミドリ、tatsuo 

 

大気圏を彷徨う 孤独バクテリアン 

依存対象 今日も求めて  

息を潜め漂う 

嗚呼 人体侵入紀行 まさに極楽のそれさ  

人間様(ひとさま)の汚れたツラを 弄んでみようか 

 暗く重く閉じ込められた  

人格の裏側さえも支配して 

シャララ 踊れやバクテリアン 胃粘膜さあ突き破れ

身体中 隅まで駆け巡り 今、凛と勝ち誇れ  

シャララ 歌えやバクテリアン 世界中を恐怖にさらせ 

全人類 皆、敵に回し 今、真に悪と成れ

  

広がる青空 見上げた なぜか切なくて 

 涙が落ちて 心に決めた 高く飛び 叫ぼうと  

シャララ 踊れやバクテリアン 起死回生 激動の果て 

腹部大動脈 駆け巡り 今、凛と勝ち誇れ  

シャララ 歌えやバクテリアン 胃の中 腸の中 肺の中  

いざゆけ修羅の道くぐり抜けて 今、真に悪と成れ

 

否定された 存在、自由、価値もすべて 

 反論さえ出来ないザコな自分に泣けてきて 

 シャララ 踊れやバクテリアン 胃粘膜さあ突き破れ  

身体中 隅まで駆け巡り 今、凛と勝ち誇れ  

 シャララ 歌えやバクテリアン 世界中を恐怖にさらせ 

全人類 皆、敵に回し 今、真に悪と成れ

 

肉食バクテリアン  

 

A BACTÉRIA CARNÍVORA

 

Estava perambulando pela atmosfera a bactéria solitária

Hoje também buscava como meta a dependência

Prendeu a respiração e flutuou no ar

 Ah, a crônica para invandir um corpo humanoisso seria estar à beira do paraíso 

Vamos brincar  com o rosto sujo do humano 

Me prenderam de forma pesada e escura  

Controlei até o avesso desse ser 

Sha la la! Dance bactériaPerfure a parede do estômago 

Percorra até o cantinho do corpo todo, agora se vanglorie da vitória e da tensão 

Sha la la! Cante bactéria! Cause o terror no mundo! 

Seja o inimigo de todos, de todas as espécies. Agora vire o mal absoluto! 

 

Admirando o céu azul amplo, por algum motivo estava apreensivo 

Lágrimas caíram e decidiu voar alto e gritar 

Sha la la! Dance bactéria! A ressureição dos mortos, o fim do tumulto 

Percorra a aorta abdominal, agora se vanglorie da vitória e do corpo tensionado 

Sha la la! Cante bactéria! Dentro do estômago, dentro do intestino, dentro do pulmão 

Na emergência evacue através da carnificina, agora se torne o mal absoluto 

 

Fui negado. existênciacausas, valor, tudo.

Um inútil como eu que não consegue nem contra-argumentar conseguiu chorar 

Sha la la! Dance bactériaPerfure a parede do estômago 

Percorra até o cantinho do corpo todo, agora se vanglorie da vitória e do corpo tensionado 

Sha la la! Cante bactéria! Cause o terror no mundo! 

Seja o inimigo de todos, de todas as espécies. Agora vire o mal absoluto  

 

Bactéria Carnívora!

TRADUZIDO POR @NATYUN13 – VIJUARU NO SEKAI.

NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!
 

ZOMBIE ぞんび – すべてが終わる夜に [LETRA+TRADUÇÃO]

TRADUZIDO POR @NATYUN13 – VIJUARU NO SEKAI.

NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!

すべてが終わる夜に

 

作曲:青井ミドリ
作詞︰青井ミドリ

 

すべてが終わってく 心が枯れてく

あの瞬間 あの日の    後悔が消えなくて 

そう何年先も忘れないと   誓った言葉         嘘のように 

瞼に浮かぶ その笑顔も   すべて消え去ってく 

 

溢れ出す涙 張り裂けそうだ 感情(おもい)が 

脈打つ空 鳴り響くシンフォニック

崩れゆく日々が 僕が 君に祈った

燦然と輝く星となって 

僕に生きる意味を教えてよ

 

逃げては塞いでく 曇り空 揺らいでく

擦り切れた心の 傷が癒えなくて

そう不意に流れたエンドロール 

重ねた日々にサヨナラを

戻らない時を追いかけては   また繰り返してく

 

溢れ出す涙 張り裂けそうだ 感情(おもい)が 

脈打つ空 鳴り響くシンフォニック

崩れゆく日々が 僕が 君に祈った

燦然と輝く星となって 

僕に生きる意味を教えてよ

 

いつか見た夢の中で はしゃぎ回るその姿は

そう何も そう何も 変わらない君のままで 

消えないで 夜明けが君をさらってしまうから 

 

溢れ出す涙 張り裂けそうだ 感情(おもい)が 

脈打つ空 鳴り響くシンフォニック

崩れゆく日々が 僕が 君に祈った

燦然と輝く星となって 

僕に生きる意味を教えてよ

 

生きる意味を君に捧げるよ

 

RADUZIDO POR @NATYUN13 – VIJUARU NO SEKAI.

NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!

 

 

Na noite em que tudo se acaba

 

Tudo vai se acabando, coração vai se destruindo

Aquele momento, o arrependimento daquele dia não vai sumir

As palavras que jurei em “não vou esquecer nem que se passem anos” eram como mentiras

Até esse sorriso que está desenhado em minha mente, irá tudo sumir
Lágrimas que transbordam

Parece que minhas emoções(memórias) vão explodir

Sinfonia que ressoa no céu palpitante

Os dias que iam desmoronando eu orei por você

Para que vire uma estrela que brilhe radiante

Me ensine o significado de viver

 

Vou impedir minha fuga

céu nublado está agitado 

ferida do coração desgastado não se cura 

E assim, de repente os créditos estavam passando

E para os dias vividos um ADEUS

E de novo, vou atrás dos dias que não voltam mais

 

 

Lágrimas que transbordam

Parece que minhas emoções(memórias) vão explodir

Uma sinfonia que ressoa no céu palpitante

Os dias que iam desmoronando eu orei por você

Para que vire uma estrela que brilhe radiante

Me ensine o significado de viver

 

Um dia, dentro de um sonho

Essa forma de você está divertindo,

E nada, nada de diferente em você, do jeito que você é

Não suma, porque o nascer do dia irá raptar você

 

Lágrimas que transbordam

Parece que minhas emoções(memórias) vão explodir

Uma sinfonia que ressoa no céu palpitante

Nos dias que iam desmoronando eu orei por você

Para que vire uma estrela que brilhe radiante

Me ensine o significado de viver

 

Eu te sacrifico o significado de viver

 

TRADUZIDO DO JAPONÊS PRO PORTUGUÊS POR @NATYUN13 VIJUARUNOSEKAI

NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!!