Título: 赤い巻髪とネバーランド (Akai makigami to NEVERLAND)
Artista: Mix Speaker’s,Inc
Letra: MIKI
Música: AYA
Romaji:
Itsumo no you ni nagameteru
FUWARI FUWARI to kaze wo ukete
Makigami no akai ATASHI wa
Itsumo no you ni machiboke
FURARI FURARI to yoru ni tokete
Makigami no akai ATASHI wa
Modorenai yo mado no soto
Oide yo to te wo kureta Itoshi no shounen*
HIDOku kowareta machi de Omokage sagasuwa
Nani hitotsu mitsukerarenakute
Kono mi wo kogasu no
Hirogaru yami no naka ni ukabu Chiisana hikari wa
Itsuka no omoide to kieta Ano shounen
Wasurenai yo Toki no naka Oide yo to te wo kureta Yasashii koe wa
Wasurenai yo Toki no naka Oide yo to te wo kureta Itoshi no shounen
ATASHI ga egaite sora wa Owari naki omoi
Mata sukoshi chikadzuketa no kana?
Kono mi wo kogashite
Hirogaru yami no naka ni mieta Saigo no hikari wa
Sayonara Sae dekinaku kieta ano shounen
Notas:
*ピーターパン/Peter Pan = 少年/Shounen
KANJI:
いつもの様に眺めてる
フワリフワリと風を受けて
巻髪の赤いアタシは
いつもの様に待惚け
フラリフラリと夜に溶けて
巻髪の赤いアタシは
戻れないよ窓の外
おいでよと手をくれた 愛しのピーターパン
ヒドく壊れた街で 面影探すわ
何1つ見つけられなくて
この身を焦がすの
広がる闇の中に浮かぶ 小さな光は
いつかの思い出と消えた あのピーターパン
忘れないよ 時の中 おいでよと手をくれた 優しい声は
忘れないよ 時の中 おいでよと手をくれた 愛しのピーターパン
アタシが描いて空は 終わりなき想い
また少し近づけたのかな?
この身を焦がして
広がる闇の中に見えた 最後の光は
さよなら さえ出来なく消えたあのピーターパン
Tradução:
“Cabelo vermelho enrolado e Terra do Nunca”
Vejo como de costume
Gentilmente, gentilmente sendo atingido pelo vento
Esse eu de cabelo enrolado vermelho
Espero em vão, como de costume
Inesperadamente, inesperadamente derreto na noite
Esse eu de cabelo enrolado vermelho
Não posso voltar para fora da janela
Venha e me dê a mão Querido garoto [Peter Pan]*
Na cidade extremamente quebrada Procuro por vestígios
O que não se pode encontrar
Este corpo queima por amor
Flutua na escuridão que se espalha A pequena luz
A memórias de algum dia desapareceram Aquela garoto [Peter Pan]
Não esqueço Nesta hora Venha e me dê a mão A voz gentil
Não esqueço Nesta hora Venha e me dê a mão Querido garoto [Peter Pan]
O céu que desenhei São pensamentos sem fim
Será que cheguei um pouco mais perto novamente?
Queime de amor este corpo
Vê-se na escuridão que se espalha A última luz
Adeus Se apenas aquele garoto não pôde sequer desaparecer
*Na letra original, aparece ピーターパン (Peter Pan), mas eles cantam 少年 (Shounen, garoto). Por isso deixei Peter Pan entre colchetes.