Mês: agosto 2015

the LOTUS – A.P.O – Português

Título: A.P.O
Artista: the LOTUS
Letra: the LOTUS
Música: the LOTUS

“Apocalipse”

no começo o mundo já existia
mas todos pareciam indecisos pra caralho
a palavra deu vida a tudo e eu
o mundo desistiu de todos os pecados e um jantar
à minha amada

Eu vejo minha santa mãe nesta bíblia
porque eu perdi meu pai quando tinha cinco
e isso perdura em sua vida
(me dói e fico inconsciente)
um braço com uma cicatriz como uma linha bem definida
à minha amada

『Eu fui nomeado por você um Deus, era chamado de Demônio』

e ela perdeu sua visão
(a palavra tem o deus que todos nós esquecemos)
A vida é achada na cegueira

incerta do que deve vir
Como está triste e tudo se torna invisível
A garota perambulará novamente・・・・

「Ei, me diga. Já que não fala. Por que eu nasci?
Se for uma promessa com você certamente irei mantê-la.」

ela não consegue se encontrar num espelho
tenta secar os olhos, mas eles estão molhados com lágrimas
tudo para ela parece um terror
mas as frases da bíblia são tão claras

『A garota acordou Na mão direita segura a luz, na esquerda as trevas』

e sua vida trouxe luz
(me dói e fico inconsciente)
A luz brilha na escuridão

incerta do que deve vir
Sem fazer som algum a porta é aberta
Agora a garota será guiada・・・・

「Ei, me diga. Já que não fala. Ali na frente, há o que?
Como ninguém volta para cá não tenho para quem perguntar, né?」
「Já estou com sono. Boa noite. Venha me buscar antes do amanhecer.
A este quarto que odeio de tão querido, adeus, adeus」

the LOTUS – A.P.O – Kanji

Título: A.P.O
Artista: the LOTUS
Letra: the LOTUS
Música: the LOTUS

in the beginning the word already existed
but everyone seems like so fuck’n hesitated
the word gave life to everything and I
the world gave up every sin and dine
to my dearly beloved

I see my holy mom in this bible
cause I lost my dad when I was five
and she lasts her life
(it pain me and feel faint)
an arm with scar like sharpline
to my dearly beloved

『私はあなたから 神と名づけられ 悪魔と呼ばれた』

and she losts her sight
(the word was the god which we all forgot)
The life is found in the blindness

unsure of what may come
悲しくて全てが見えないから
少女はまたさまよう・・・・

「ねぇ、教えて。言わないから。私は何故生まれたのか?
あなたとの誓いなら 必ず守るから。」

cannot find herself in a mirror
tries to dry eyes but they are wet with tears
all of a kind seems her terror
but the bible phrase is so clear

『少女は目醒めた 右手に光を 左手に闇を』

and her life brought light
(it pain me and feel faint)
The light shines in the darkness

unsure of what may come
音もなく扉は開かれた
少女はいま導かれる・・・・

「ねぇ、教えて。言わないから。あの先には、何があるの?
誰も還らないから 聞けないね。」
「もぅ、眠いよ。おやすみなさい。夜明け前に迎えに来て。
愛おしいほど憎らしい この部屋に さよなら さよなら」

the LOTUS – A.P.O – Romaji

Título: A.P.O
Artista: the LOTUS
Letra: the LOTUS
Música: the LOTUS

in the beginning the word already existed
but everyone seems like so fuck’n hesitated
the word gave life to everything and I
the world gave up every sin and dine
to my dearly beloved

I see my holy mom in this bible
cause I lost my dad when I was five
and she lasts her life
(it pain me and feel faint)
an arm with scar like sharpline
to my dearly beloved

『Watashi wa anata kara kami to nadzukerare akuma to yobareta』

and she losts her sight
(the word was the god which we all forgot)
The life is found in the blindness

unsure of what may come
Kanashikute subete ga mienai kara
Shoujo wa mata samayou・・・・

「Nee, oshiete. Iwanai kara. Watashi wa naze umareta no ka?
Anata to no chikai nara kanarazu mamoru kara.」

cannot find herself in a mirror
tries to dry eyes but they are wet with tears
all of a kind seems her terror
but the bible phrase is so clear

『Shoujo wa mezameta migite ni hikari wo hidari te ni yami wo』

and her life brought light
(it pain me and feel faint)
The light shines in the darkness

unsure of what may come
Oto mo naku tobira wa hirakareta
Shoujo wa ima michibikareru・・・・

「Nee, oshiete. Iwanai kara. Ano saki ni wa, nani ga aru no?
Dare mo kaeranai kara kikenai ne.」
「Mou, nemui yo. Oyasuminasai. Yoake mae ni mukae ni kite.
Itooshii hodo nikurashii kono heya ni sayonara sayonara」

Kra – 不思議な世界からの招待状 – Português

Título:不思議な世界からの招待状 (Fushigi na sekai kara no shoutaijou)
Artista: Kra
Letra:景夕
Música: Kra

“Convite do País das Maravilhas”

Num buquê de rosas que chegou numa noite de lua
Soltando um perfume, um convite para os sonhos

Então, senhoras e senhores, por aqui Esta noite, esqueçam a hora, vamos para um mundo como se soltasse pétalas de flores

Melhor esquecer tudo e se entregarem ao momento
Fechem os olhos e contem por um tempo
Mostrem só um pouco um sorriso
・・・Fazê-los-ei verem um milagre

Uma carta selada com cera vermelha, escrita por um gato
Ao soar dos sinos, entregará a noite

Então, senhoras e senhores, para o jardim dos sonhos Esta noite, esqueçam este mundo efêmero, vamos para um mundo onde as estrelas caem numa noite escura

Melhor esquecer tudo e se entregarem ao momento
Fechem os olhos e contem por um tempo
Mostrem só um pouco um sorriso
・・・Fazê-los-ei verem um milagre
Um mundo igual a Chartres, não é?
O que você deseja num mundo como um teatro de sombras
Projetado num coração transparente
É a elegia com as cores da paixão

Então, senhoras e senhores, além do convite esta noite, lhes será concedido um desejo, até que todas as chamas das velas apaguem

Um mundo igual a Chartres, não é?
O que você deseja num mundo como um teatro de sombras
Projetado num coração transparente
É a elegia com as cores da paixão
Melhor esquecer tudo e se entregarem ao momento
Fechem os olhos e mostrem só um pouco um sorriso
O ponteiro do relógio começa a se movimentar de novo

・・・・ Adeus

Adeus

Kra – 不思議な世界からの招待状 – Kanji

Título:不思議な世界からの招待状 (Fushigi na sekai kara no shoutaijou)
Artista: Kra
Letra:景夕
Música: Kra

月の夜に届いた薔薇 薔薇の花束
香り散らす 夢へとご招待

さぁ、皆様どうぞこちらの方へ 今宵、時を忘れ花びら散らしたような世界へ

すべて忘れて委ねてればいい
目を閉じて少しの間数えたら
ほんの少しだけ笑顔をこぼしてね
・・・奇跡をみさせてあげよう

赤い蝋で封じた猫が描かれた手紙
鈴を鳴らし夜を届ける

さぁ、皆様どうぞ夢の園へ 今宵、浮世を忘れ星が流れる闇夜の世界へ

すべて忘れて委ねてればいい
目を閉じて少しの間数えたら
ほんの少しだけ笑顔をこぼしてね
・・・奇跡をみさせてあげよう
まるでシャルトルの様な世界だね
影絵のような世界で君が望むもの
それは透明な心が映し出す
恋の色彩とエレジー

さぁ、皆様どうぞお誘いの上 今宵、願いを一つ 蝋燭の火がすべて消えるまで

まるでシャルトルのような世界だね
影絵のような世界で君が望むもの
それは透明な心が映し出す
恋の色彩とエレジー
すべて忘れて委ねてればいい
目を閉じて少しの笑顔こぼしたら
時計の針はまた動き出していく

・・・・さよなら

サヨナラだ

Kra – 不思議な世界からの招待状 – Romaji

Título:不思議な世界からの招待状 (Fushigi na sekai kara no shoutaijou)
Artista: Kra
Letra:景夕
Música: Kra

Tsuki no yoru ni todoita bara Bara no hanataba
Kaori chirasu yume e to goshoutai

Saa, minasama douzo kochira no hou e koyoi, toki wo wasure hanabira chirashita you na sekai e

Subete wasurete yudanetereba ii
Me wo tojite sukoshi no aida kazoetara
Hon no sukoshi dake egao wo koboshite ne
・・・ Kiseki wo misasete ageyou

Akai rou de fuujita neko ga kakareta tegami
Suzu wo narashi yoru wo todokeru

Saa, minasama douzo yume no sono e koyoi, ukiyo wo wasure hoshi ga nagareru yamiyo no sekai e

Subete wasurete yudanetereba ii
Me wo tojite sukoshi no aida kazoetara
Hon no sukoshi dake egao wo koboshite ne
・・・ Kiseki wo misasete ageyou
Maru de sharutoru no you na sekai da ne
Kagee no you na sekai de kimi ga nozomu mono
Sore wa toumei na kokoro ga utsushi dasu
Koi no shikisai to elegy

Saa, minasama douzo sasoi no ue koyoi, negai wo hitotsu rousoku no hi ga subete kieru made

Maru de sharutoru no you na sekai da ne
Kagee no you na sekai de kimi ga nozomu mono
Sore wa toumei na kokoro ga utsushi dasu
Koi no shikisai to elegy
Subete wasurete yudanetereba ii
Me wo tojite sukoshi no egao koboshitara
Tokei no hari wa mata ugoki dashite yuku

・・・・ Sayonara

Sayonara da

Kra – artman – Português

Título: artman
Artista: Kra
Letra:景夕
Música:結良

“homem-arte”

Dou a desculpa de que tenho medo de perder algo sozinho sem saber o que perderei
Sem coragem de desistir, fugi das coisas importantes apenas virando meu rosto para o outro lado

Você ouve a minha voz?
Quem disse que os quadros estão todos mortos?
Não hesite, dê seu primeiro passo adiante
Você expandiu o mundo com as cores que ninguém sabia como usar
O mundo que se expande infinitamente está lhe esperando
Não consegue ouvir? Essa voz
Então, levante-se, revolucionário do destino
Segure a luz com essa mão

O tempo está esperando por você.
Você mudou a cor do mundo com as cores que ninguém sabia como usar

Floresça essa sensação única
Colora a flor dos sonhos apenas com sua cor
Essa pintura é a chance de mudar essa época
Não esqueça isso

Dou a desculpa de que tenho medo de perder algo sozinho sem saber o que perderei
Sem coragem de desistir fugi das coisas importantes apenas virando meu rosto para o outro lado
O mundo que se expande infinitamente está lhe esperando
Não consegue ouvir? Essa voz
Essa mão pode mudar tudo
Livre também para desenhar qualquer coisa
Agora, a manhã da revolução chega silenciosa, esperando a voz para começar
Então, levante-se, revolucionário do destino
Coloque essa luz na espada, revolucionário

Kra – artman – Kanji

Título: artman
Artista: Kra
Letra:景夕
Música:結良

何を失うのか分かりもせずに一人で失う事だけを恐れて言い逃れ
諦める勇気なくただ目を背けるばかり大切な事から逃げていた

Do you hear my voice?
Who said the paints are all dead?
Don’t be hesitate, take your first step forward.
誰も知らなかった色使いで世界を広げる君
無限に広がる世界は君を待っているんだ
聞こえないか?その声が
さぁ、今立ち上がれ宿命の革命者よ
その手に光を持って

The time has been waiting for you.
君は誰も知らなかった色使いで世界を色づけていく

咲き乱れろ唯一の感性
夢の花に君だけの色つけて
その彩りは時代を変えるためのきっかけ
忘れないでその事を優しきクラウナー

何を失うのか分かりもせずに一人で失う事だけを恐れて言い逃れ
諦める勇気なくただ目を背けるばかり大切な事から逃げていた
無限に広がる世界は君を待っているんだ
聞こえないか?その声が
全ての事はその手が変えられるさ
何を描く事も自由だ
今、革命の朝は静かに訪れて始まりの声を待っている
さぁ、今立ち上がれ宿命の革命者よ
その光刃にして革命者よ

Kra – artman – Romaji

Título: artman
Artista: Kra
Letra:景夕
Música:結良

Romaji:

Nani wo ushinau no ka wakari mo sezu ni hitori de ushinau koto dake wo osorete iinogare
Akirameru yuuki naku tada me wo somukeru bakari taisetsu na koto kara nigeteita

Do you hear my voice?
Who said the paints are all dead?
Don’t be hesitate, take your first step forward.
Dare mo shiranakatta irodzukai de sekai wo hirogeru kimi
Mugen ni hirogaru sekai wa kimi wo matteirunda
Kikoenai ka? Sono koe ga
Saa, ima tachiagaru shukumei no kakumeisha yo
Sono te ni hikari wo motte

The time has been waiting for you.
Kimi wa dare mo shiranakatta irodzukai de sekai wo irodzuketeku

Saki midarero yuitsu no kansei
Yume no hana ni kimi dake no irotsukete
Sono irodori wa jidai wo kaeru tame no kikkake
Wasurenaide sono koto wo yasashiki KURAUNAA

Nani wo ushinau no ka wakari mo sezu ni hitori de ushinau koto dake wo osorete iinogare
Akirameru yuuki naku tada me wo somukeru bakari taisetsu na koto kara nigeteita
Mugen ni hirogaru sekai wa kimi wo matteirunda
Kikoenai ka? Sono koe ga
Subete no koto wa sono te ga kaerareru sa
Nani wo egaku koto mo jiyuu da
Ima, kakumei no asa wa shizuka ni otozurete hajimari no koe wo matteiru
Saa, ima tachiagare shukumei no kakumeisha yo
Sono hikari yaiba ni shite kakumeisha yo

SCREW – OVER THE HORIZON – Português

Título: OVER THE HORIZON
Artista: SCREW
Letra: 鋲
Música: SCREW

“ALÉM DO HORIZONTE”

O futuro que as pontas dos dedos tocam
Puxe-o para si
Querendo-o em qualquer lugar
Aumente a velocidade

Amanhã certamente algo bom deve acontecer
Aquelas palavras de algum dia
Vamos acreditar nelas

Os desejos não realizados atiram até a morte
Eleve ao céu os sentimentos que não mudam

Não consigo resolver nem contas simples
Acabo errando
Até a verdade é mordida
Tornando-se mentira

Quem me tirou das trevas foi você
Sempre naquelas palavras
Quero acreditar

Por isso, me faça voar com essas asas machucadas
Faça ressoar essa batida enferrujada

Vamos lançar a hesitação longe

Os desejos não realizados atiram até a morte
Eleve ao céu os sentimentos que não mudam
Me faça voar com essas asas machucadas
Faça ressoar essa batida enferrujada

Vamos lançar a hesitação longe
Agora acordei do sono